ЕВАНГЕЛИЕ КАК ОНО БЫЛО МНЕ ЯВЛЕНО

391. В Масаде

   25 февраля 1946

   Они взбираются по очень крутому холму к городу, который выглядит подобно орлиному гнезду на альпийском гребне. Продвигаются с большим трудом, идя на восток и оставив за собой непрерывную цепь гор, являющихся частью Иудейской горной цепи. Они подобны опорам огромной стены, простирающимся к южной оконечности Мертвого моря. Вершина, на которой построен город, очень высокая, уединенная и крутая, такая, какие выбирают орлы для своих ухаживаний, так как они относятся с презрением к свидетелям и сообществу.

   «Что за дорога, мой Господь!» — стонет Петр.

   «Она даже хуже, чем дорога к  Ифтах-Элю», — подтверждает Матфей.

   «Но здесь нет дождя, нет влажности и дорога не скользкая. И это не так уж плохо», — замечает Иуда Фаддей.

   «Да. Это утешительно. Но только это одно. Не беспокойся! Твои враги не захватят тебя! Если тебя не уничтожит землетрясение, то никакие дела людей никогда не разрушат тебя», — говорит Петр, адресуясь городу-крепости, заключенному в узкий круг своих оборонительных сооружений, со своими домами, теснящимися один к другому, подобно зернам граната в его жесткой кожуре.

   «Ты так думаешь, Петр?» — спрашивает Иисус.

   «Думаю ли я так? Я это вижу. Что гораздо лучше!»

   Иисус качает головой, но не отвечает.

   «Возможно, было бы лучше, если бы мы пошли вдоль озера. Если бы Симон был здесь… он знаком с этим регионом», — говорит Варфоломей, вздыхая, так как он изнурен.

   «Когда мы будем в городе, и вы увидите другую дорогу, то будете благодарить Меня за выбор этой дороги. Человек может взобраться здесь, хотя и с некоторым трудом. Козел вряд ли взберется по другой дороге», — отвечает Иисус.

   «Как Ты это узнал? Кто-то сказал Тебе или…?»

   «Я знаю. Во всяком случае, невестка Анании живет здесь. Я хочу, первым делом, поговорить с ней».

   «Учитель…тут не будет никакой опасности? Потому что мы не сможем спешно покинуть это место. И если они погонятся за нами, то мы никогда больше не увидим нашего дома. Посмотри на эти страшные пропасти! И на эти острые камни!…» — говорит Фома.

   «Не бойся. Мы не найдем здесь второго Ен-Геди. Только несколько городов подобны Ен-Геди в Израиле. Но никакого вреда не случится с нами».

   «Это потому, что… Знаешь ли Ты, что это одна из твердынь Ирода?…»

   «Так? Не бойся, Фома. Пока не придет час, ничего серьезного не случится».

   Они продолжают подъем и достигают не очень впечатляющих стен, когда солнце находится уже высоко. Но высота места смягчает жару.

   Они входят в город через арку узких мрачных ворот. Стены бастиона огромны, с частыми башнями и узкими амбразурами.

   «Какой капкан для дичи!» — говорит Матфей.

   «Я думаю о тех несчастных беднягах, которые подняли все эти материалы на эту высоту. Эти каменные блоки, эти железные плиты…» — говорит Иаков Алфеев.

  «Святая любовь к Отечеству и независимости сделала тяжести легкими для людей Ионафана Маккавея. Злобный эгоизм и страх перед народным гневом возлагает, по воле Ирода Великого, тяжкое ярмо, не на граждан, но на людей, которые хуже рабов. Оно было крещено в крови и слезах и оно канет в вечность, когда придет этот час божественного наказания».

   «Учитель, но при чем тут жители?»

   «Не при чем. И при всем. Потому что, если подданные соперничают с их лидерами в проступках или заслугах, то они получат то же самое вознаграждение или наказание, что и их лидеры. Но вот и дом, третий на второй улице, с колодцем перед ним. Пойдем…»

   Иисус стучится в дверь высокого узкого дома. Мальчик открывает дверь.

   «Ты родственник Анании?»

   «Меня зовут так же, как его, потому что он отец моего отца».

   «Позови свою мать. Скажи ей, что Я пришел из города, где живет Анания и где находится могила ее умершего мужа».

   Мальчик уходит и возвращается: «Она сказала, что ее не интересуют новости о старике. Так что Ты можешь идти».

   Выражение лица Иисуса становится очень суровым. «Я не уйду, пока не поговорю с ней. Дитя, пойди и скажи ей, что Иисус из Назарета, в Которого верил ее муж, здесь и желает поговорить с ней. Скажи ей, чтобы она не боялась. Старика здесь нет…»

   Мальчик снова уходит. Ожидание затягивается. Люди останавливаются, чтобы поглядеть, и некоторые из них задают апостолам вопросы. Но атмосфера неприветливая, равнодушная или ироничная… Апостолы пытаются быть любезными, но очевидно, что они испуганы. И они еще больше испугались, когда прибыли знатные лица города с несколькими солдатами. Как первые, так и вторые смотрят как… настоящие рецидивисты и не внушают никакого доверия.

   Иисус, погруженный в свои мысли, терпеливо ждет, прислонившись к косяку двери и скрестив руки на груди.

   Наконец женщина выходит. Она высокая и смуглая, ее глаза напряженные, а профиль резкий. Она не уродливая и не старая, но выражение ее лица делает ее уродливой и старой. «Чего Ты хочешь? Поторопись, потому что я занята», — надменно говорит она.

   «Я ничего не хочу. Ты можешь быть уверена в этом. Я только принес тебе от Анании его прощение, любовь и молитвы…»

   «Я не хочу, чтобы он снова был со мной! Бесполезно умолять меня об этом. Я не хочу старого скорбного человека. С ним все кончено. Во всяком случае, я собираюсь снова выйти замуж и не могу навязывать грубого крестьянина, подобного ему, дому богатого человека. Я достаточно настрадалась из-за моей ошибки, выйдя замуж за его сына! Но тогда я была глупой девочкой и смотрела только на статный внешний вид мужчины. Горе мне! Горе мне! Да будет проклято все, что принесло его на мой путь! Пусть даже память о нем будет предана анафеме…» — кричит она, выглядя поистине дикой.

   «Достаточно! Уважай живущего и умершего, которых ты не заслужила иметь. Твое сердце, женщина, тверже, чем камень. Горе тебе! Да. Горе тебе! Потому что нет любви к твоим ближним в твоем сердце, и, следовательно, в тебе Сатана. Но смотри, женщина. Смотри, женщина, чтобы слезы старика и твоего мужа, которого ты, конечно, удручала из-за отсутствия в тебе любви, не стали бы огненным дождем, павшим на то, что тебе дорого. У тебя есть дети, женщина!…»

   «Дети! Я бы хотела, чтобы их у меня не было! Также и последние узы были бы разорваны! Но я больше не желаю что-либо слышать. Я не желаю слушать Тебя. Уходи! Я в своем доме, в доме моего брата. Я не знаю Тебя. Я не хочу вспоминать старика. Я не…» — она кричит как сорока, которую ощипывают заживо. Это настоящая гарпия[1].

[1] Гарпии – в греческой мифологии являются злобными похитительницами детей и человеческих душ.

   «Будь осторожна», — говорит Иисус.

   «Ты мне угрожаешь?»

   «Я призываю тебя вернуться к Богу, к Его Закону, так как Мне жаль твою душу. Как ты сможешь воспитывать своих детей, если у тебя такие чувства? Ты не боишься суда Божьего?»

   «О! Довольно. Саул, пойди и позови моего брата и скажи ему, чтобы он пришел сюда с Ионафаном. Я Тебе покажу! Я…»

   «О! Нет. В этом нет необходимости. Бог не станет принуждать твою душу. Прощай». И Иисус уходит, прокладывая Себе путь локтями через толпу. Дорога узкая, между высокими домами. Защищенный центр города-крепости находится на восточной стороне, где все обрывается вертикально вниз на сотни метров и где узкая извилистая невероятно крутая тропа взбирается к вершине горы с равнины и от берега моря. Иисус идет именно туда, где расположены военные машины, и начинает говорить, повторяя еще раз Свое приглашение в Небесное Царство, описывая его основные черты.

   И Он уже почти объяснил им, когда несколько представителей местной знати вышли вперед, силой проложив себе путь через толпу, окликая друг друга. Как только они оказались перед Иисусом, они приказали: «Уходи! Нас здесь достаточно, чтобы воспитывать детей Израиля», но они говорят это несколько невнятно, так как все говорят одновременно и, кажется, согласны только в желании прогнать Иисуса.

   «Уходи! Наши женщины не нуждаются в Твоих упреках, Галилеянин!»

   «Уйди прочь, оскорбитель! Как Ты посмел оскорбить женщину-иродианку в одном из любимых городов великого Ирода? Узурпатор, с самого Твоего рождения, его суверенных прав! Прочь отсюда!»

   Иисус смотрит на них, особенно на последних, и произносит только одно слово: «Лицемеры!»

   «Уйди прочь! Прочь!»

   Поднялся гвалт противоречащих друг другу голосов, обвиняющих или защищающих свою собственную касту, в котором ничего невозможно понять.

   На небольшой площади женщины кричат и падают в обморок, дети плачут, солдаты, выйдя из крепости, пытаются проложить путь в толпе, и, делая это, они толкают и ушибают людей, которые отвечают проклятиями Ироду и его воинам, Мессии и Его последователям. Настоящий галдеж! Апостолы, плотным кольцом окружившие Иисуса, единственные в этой толпе, более или менее храбро защищающие Его. Они также выкрикивают язвительные оскорбления и, будучи моряками, не испытывают недостатка в соответствующей лексике!

   Иисус, обращаясь к ним, говорит: «Уйдем отсюда.  Мы обойдем город с внешней стороны и уйдем…»

   «И навсегда, имей в виду!» — кричит Петр, чье лицо побагровело от гнева.

   «Да, навсегда…»

   Они уходят гуськом, друг за другом, и, несмотря на давление, оказываемое на Него апостолами, Иисус идет последним. Стражники, хотя они насмехаются над, как они говорят,  «ложным пророком», проделывая над Ним всякого рода издевательские трюки, имеют все же достаточно здравого смысла, чтобы поспешить закрыть за ними ворота и прислониться к ним со своим оружием, повернувшись лицом к площади.

   Иисус идет по очень узкой тропе вдоль стен, очень маленькой тропе шириной примерно в две ладони, ниже которой находятся пустота и смерть. Апостолы следуют за Ним, избегая смотреть вниз, в пугающую бездну. Сейчас они уже у тех ворот, через которые вошли в город. Иисус, не останавливаясь, спускается вниз по холму. Ворота закрыты также с этой стороны города…

   Когда они отошли на некоторое расстояние от города, Иисус останавливается и кладет Свою руку на плечо Петра, который говорит утирая пот: «Мы едва спаслись! Проклятый город! И проклятая женщина! О! Бедный Анания! Эта женщина хуже, чем моя теща! Какая гадюка!»

   «Да. У нее холодное сердце змеи… Симон Ионин, ну, что ты думаешь? Невзирая на все эти защитные сооружения, ты думаешь, что этот город в безопасности?»

   «Нет, Господь! В нем нет Бога. Я говорю, что он будет обречен вместе с Содомом и Гоморрой».

   «Ты прав, Симон Ионин! Он навлекает на себя молнии божественного гнева не столько потому, что он изгнал Меня, но потому что в нем пренебрегают всеми Десятью заповедями. Теперь идем. Пещера примет нас в свою прохладную тень, в течение жарких часов. А на закате мы пойдем в Кериоф, настолько далеко, насколько позволит нам лунный свет…»

   «Мой Учитель!» — стонет Иоанн, внезапно разразившийся слезами.

   «Что это с тобой?» — спрашивают его они.

   Иоанн не отвечает. Он плачет, закрыв лицо ладонями, с опущенной головой… Он выглядит как страдающий Иоанн Страстной Пятницы…

   «Не плачь! Иди сюда… Нам все еще предстоит провести друг с другом приятные часы, — говорит Иисус, привлекая его к Себе. Но то, что утешает сердце, вызывает также больше слез.

   «О! Учитель! Что мне делать? Что мне делать?»

   «Ты это о чем, брат?», «О чем ты, дорогой друг?» — спрашивает Иаков и другие.

   Иоанну трудно говорить, затем, подняв лицо и обхватив руками шею Иисуса и, таким образом, вынудив Его склониться над своим страдающим лицом, он кричит и отвечает Иисусу вместо тех, кто задали ему вопрос: «Когда увижу Тебя умирающим!»

   «Бог поможет тебе, Его возлюбленное дитя! Ты не останешься без Его помощи. Не плачь больше. Пойдем!…» — и Иисус продолжает путь, держа за руку апостола, ослепшего от слез…